اَلۡیَوۡمَ نَخۡتِمُ عَلٰۤی اَفۡوَاہِہِمۡ وَ تُکَلِّمُنَاۤ اَیۡدِیۡہِمۡ وَ تَشۡہَدُ اَرۡجُلُہُمۡ بِمَا کَانُوۡا یَکۡسِبُوۡنَ ﴿۶۵﴾

(65 - یٰسٓ)

Qari:


That Day, We will seal over their mouths, and their hands will speak to Us, and their feet will testify about what they used to earn.

آج ہم ان کے مونہوں پر مہر لگا دیں گے اور جو کچھ یہ کرتے رہے تھے ان کے ہاتھ ہم سے بیان کردیں گے اور ان کے پاؤں (اس کی) گواہی دیں گے

[اَلْيَوْمَ : آج] [نَخْتِمُ : ہم مہر لگا دیں گے] [عَلٰٓي : پر] [اَفْوَاهِهِمْ : ان کے منہ] [وَتُكَلِّمُنَآ : اور ہم سے بولیں گے] [اَيْدِيْهِمْ : ان کے ہاتھ] [وَتَشْهَدُ : اور گواہی دیں گے] [اَرْجُلُهُمْ : ان کے پاؤں] [بِمَا : اس کی جو] [كَانُوْا : وہ تھے] [يَكْسِبُوْنَ: کماتے (کرتے تھے)]

Tafseer / Commentary

Select your favorite tafseer