وَ یٰقَوۡمِ اسۡتَغۡفِرُوۡا رَبَّکُمۡ ثُمَّ تُوۡبُوۡۤا اِلَیۡہِ یُرۡسِلِ السَّمَآءَ عَلَیۡکُمۡ مِّدۡرَارًا وَّ یَزِدۡکُمۡ قُوَّۃً اِلٰی قُوَّتِکُمۡ وَ لَا تَتَوَلَّوۡا مُجۡرِمِیۡنَ ﴿۵۲﴾

(52 - ھود)

Qari:


And O my people, ask forgiveness of your Lord and then repent to Him. He will send [rain from] the sky upon you in showers and increase you in strength [added] to your strength. And do not turn away, [being] criminals."

اور اے قوم! اپنے پروردگار سے بخشش مانگو پھر اس کے آگے توبہ کرو۔ وہ تم پر آسمان سے موسلادھار مینہ برسائے گا اور تمہاری طاقت پر طاقت بڑھائے گا اور (دیکھو) گنہگار بن کر روگردانی نہ کرو

[وَيٰقَوْمِ: اور اے میری قوم] [اسْتَغْفِرُوْا: تم بخشش مانگو] [رَبَّكُمْ: اپنا رب] [ثُمَّ: پھر] [تُوْبُوْٓا اِلَيْهِ: اس کی طرف رجوع کرو] [يُرْسِلِ: وہ بھیجے گا] [السَّمَاۗءَ: آسمان] [عَلَيْكُمْ: تم پر] [مِّدْرَارًا: زور کی بارش] [وَّيَزِدْكُمْ: اور تمہیں بڑھائے گا] [قُوَّةً: قوت] [اِلٰي: طرف (پر)] [قُوَّتِكُمْ: تمہاری قوت] [وَلَا تَتَوَلَّوْا: اور روگردانی نہ کرو] [مُجْرِمِيْنَ: مجرم ہو کر]

Tafseer / Commentary

Select your favorite tafseer