وَ لَوۡ اَنَّ لِلَّذِیۡنَ ظَلَمُوۡا مَا فِی الۡاَرۡضِ جَمِیۡعًا وَّ مِثۡلَہٗ مَعَہٗ لَافۡتَدَوۡا بِہٖ مِنۡ سُوۡٓءِ الۡعَذَابِ یَوۡمَ الۡقِیٰمَۃِ ؕ وَ بَدَا لَہُمۡ مِّنَ اللّٰہِ مَا لَمۡ یَکُوۡنُوۡا یَحۡتَسِبُوۡنَ ﴿۴۷﴾

(47 - الزمر)

Qari:


And if those who did wrong had all that is in the earth entirely and the like of it with it, they would [attempt to] ransom themselves thereby from the worst of the punishment on the Day of Resurrection. And there will appear to them from Allah that which they had not taken into account.

اور اگر ظالموں کے پاس وہ سب (مال ومتاع) ہو جو زمین میں ہے اور اس کے ساتھ اسی قدر اور ہو تو قیامت کے روز برے عذاب (سے مخلصی پانے) کے بدلے میں دے دیں۔ اور ان پر خدا کی طرف سے وہ امر ظاہر ہوجائے گا جس کا ان کو خیال بھی نہ تھا

[وَلَوْ : اور اگر] [اَنَّ : ہو] [لِلَّذِيْنَ : ان کے لیے جنہوں نے] [ظَلَمُوْا : ظلم کیا] [مَا فِي الْاَرْضِ : اور جو کچھ زمین میں] [جَمِيْعًا : سب کا سب] [وَّمِثْلَهٗ : اور اتنا ہی] [مَعَهٗ : اس کے ساتھ] [لَافْتَدَوْا : بدلہ میں دیں وہ] [بِهٖ : اس کو] [مِنْ : سے] [سُوْۗءِ : برے] [الْعَذَابِ : عذاب] [يَوْمَ الْقِيٰمَةِ ۭ : روز قیامت] [وَبَدَا لَهُمْ : اور ظاہر ہوجائے گا ان پر] [مِّنَ اللّٰهِ : اللہ (کی طرف) سے] [مَا : جو] [لَمْ يَكُوْنُوْا : نہ تھے وہ] [يَحْتَسِبُوْنَ : گمان کرتے]

Tafseer / Commentary

Select your favorite tafseer