یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا کُوۡنُوۡا قَوّٰمِیۡنَ لِلّٰہِ شُہَدَآءَ بِالۡقِسۡطِ ۫ وَ لَا یَجۡرِمَنَّکُمۡ شَنَاٰنُ قَوۡمٍ عَلٰۤی اَلَّا تَعۡدِلُوۡا ؕ اِعۡدِلُوۡا ۟ ہُوَ اَقۡرَبُ لِلتَّقۡوٰی ۫ وَ اتَّقُوا اللّٰہَ ؕ اِنَّ اللّٰہَ خَبِیۡرٌۢ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ ﴿۸﴾

(8 - المآئدۃ)

Qari:


O you who have believed, be persistently standing firm for Allah, witnesses in justice, and do not let the hatred of a people prevent you from being just. Be just; that is nearer to righteousness. And fear Allah; indeed, Allah is Acquainted with what you do.

اے ایمان والوں! خدا کے لیے انصاف کی گواہی دینے کے لیے کھڑے ہو جایا کرو۔ اور لوگوں کی دشمنی تم کو اس بات پر آمادہ نہ کرے کہ انصاف چھوڑ دو۔ انصاف کیا کرو کہ یہی پرہیزگاری کی بات ہے اور خدا سے ڈرتے رہو۔ کچھ شک نہیں کہ خدا تمہارے سب اعمال سے خبردار ہے

[يٰٓاَيُّھَا: اے] [الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا: جو لوگ ایمان لائے (ایمان والے)] [كُوْنُوْا: ہوجاؤ] [قَوّٰمِيْنَ: کھڑے ہونے والے] [لِلّٰهِ: اللہ کے لیے] [شُهَدَاۗءَ: گواہ] [بِالْقِسْطِ: انصاف کے ساتھ] [وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ: اور تمہیں نہ ابھارے] [شَنَاٰنُ: دشمنی] [قَوْمٍ: کسی قوم] [عَلٰٓي: پر] [اَلَّا تَعْدِلُوْا: کہ انصاف نہ کرو] [اِعْدِلُوْا: تم انصاف کرو] [هُوَ: وہ (یہ)] [اَقْرَبُ: زیادہ قریب] [لِلتَّقْوٰى: تقوی کے] [وَاتَّقُوا: اور ڈرو] [اللّٰهَ: اللہ] [اِنَّ اللّٰهَ: بیشک اللہ] [خَبِيْرٌ: خوب باخبر] [بِمَا: جو] [تَعْمَلُوْنَ: تم کرتے ہو]

Tafseer / Commentary

Select your favorite tafseer