ہُوَ الَّذِیۡ بَعَثَ فِی الۡاُمِّیّٖنَ رَسُوۡلًا مِّنۡہُمۡ یَتۡلُوۡا عَلَیۡہِمۡ اٰیٰتِہٖ وَ یُزَکِّیۡہِمۡ وَ یُعَلِّمُہُمُ الۡکِتٰبَ وَ الۡحِکۡمَۃَ ٭ وَ اِنۡ کَانُوۡا مِنۡ قَبۡلُ لَفِیۡ ضَلٰلٍ مُّبِیۡنٍ ۙ﴿۲﴾

(2 - الجُمعۃ)

Qari:


It is He who has sent among the unlettered a Messenger from themselves reciting to them His verses and purifying them and teaching them the Book and wisdom - although they were before in clear error -

وہی تو ہے جس نے ان پڑھوں میں ان ہی میں سے (محمدﷺ) کو پیغمبر (بنا کر) بھیجا جو ان کے سامنے اس کی آیتیں پڑھتے اور ان کو پاک کرتے اور (خدا کی) کتاب اور دانائی سکھاتے ہیں۔ اور اس ے پہلے تو یہ لوگ صریح گمراہی میں تھے

[هُوَ الَّذِيْ: وہ اللہ وہ ذات ہے] [ بَعَثَ: جس نے بھیجا] [ فِي: میں] [ الْاُمِّيّٖنَ: ان پڑھ لوگوں (میں)] [ رَسُوْلًا مِّنْهُمْ: ایک رسول انہی میں سے] [ يَتْلُوْا عَلَيْهِمْ: جو پڑھتا ہے ان پر] [ اٰيٰتِهٖ: اس کی آیات] [ وَيُزَكِّيْهِمْ: اور ان کا تزکیہ کرنا ہے] [ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتٰبَ: اور سکھاتا ہے ان کوکتاب] [ وَالْحِكْمَةَ: اور حکمت] [ وَاِنْ كَانُوْا: اور بے شک تھے وہ] [ مِنْ قَبْلُ: اس سے پہلے] [ لَفِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ: البتہ کھلی گھمراہی میں]

Tafseer / Commentary

Select your favorite tafseer