فَاِذَا جَآءَتۡہُمُ الۡحَسَنَۃُ قَالُوۡا لَنَا ہٰذِہٖ ۚ وَ اِنۡ تُصِبۡہُمۡ سَیِّئَۃٌ یَّطَّیَّرُوۡا بِمُوۡسٰی وَ مَنۡ مَّعَہٗ ؕ اَلَاۤ اِنَّمَا طٰٓئِرُہُمۡ عِنۡدَ اللّٰہِ وَ لٰکِنَّ اَکۡثَرَہُمۡ لَا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿۱۳۱﴾

(131 - الاعراف)

Qari:


But when good came to them, they said, "This is ours [by right]." And if a bad [condition] struck them, they saw an evil omen in Moses and those with him. Unquestionably, their fortune is with Allah, but most of them do not know.

تو جب ان کو آسائش حاصل ہوتی تو کہتے کہ ہم اس کے مستحق ہیں۔ اور اگر سختی پہنچتی تو موسیٰ اور ان کے رفیقوں کی بدشگونی بتاتے۔ دیکھو ان کی بدشگونی خدا کے ہاں مقرر ہے لیکن ان میں اکثر نہیں جانتے

[فَاِذَا: پھر جب] [جَاۗءَتْهُمُ: آئی ان کے پاس] [الْحَسَنَةُ: بھلائی] [قَالُوْا: وہ کہنے لگے] [لَنَا: ہمارے لیے] [هٰذِهٖ: یہ] [وَاِنْ: اور اگر] [تُصِبْهُمْ: پہنچتی] [سَيِّئَةٌ: کوئی برائی] [يَّطَّيَّرُوْا: بدشگونی لیتے] [بِمُوْسٰي: موسی سے] [وَمَنْ مَّعَهٗ: اور جو ان کے ساتھ (ساتھی)] [اَلَآ: یاد رکھو] [اِنَّمَا: اس کے سوا نہیں] [طٰۗىِٕرُهُمْ: ان کی بد نصیبی] [عِنْدَ: پاس] [اللّٰهِ: اللہ] [وَلٰكِنَّ: اور لیکن] [اَكْثَرَهُمْ: ان کے اکثر] [لَا يَعْلَمُوْنَ: نہیں جانتے]

Tafseer / Commentary

Select your favorite tafseer