قَالَ اِنَّمَا الۡعِلۡمُ عِنۡدَ اللّٰہِ ۫ۖ وَ اُبَلِّغُکُمۡ مَّاۤ اُرۡسِلۡتُ بِہٖ وَ لٰکِنِّیۡۤ اَرٰىکُمۡ قَوۡمًا تَجۡہَلُوۡنَ ﴿۲۳﴾

(23 - الاحقاف)

Qari:


He said, "Knowledge [of its time] is only with Allah, and I convey to you that with which I was sent; but I see you [to be] a people behaving ignorantly."

(انہوں نے) کہا کہ (اس کا) علم تو خدا ہی کو ہے۔ اور میں تو جو (احکام)دے کر بھیجا گیا ہوں وہ تمہیں پہنچا رہا ہوں لیکن میں دیکھتا ہوں کہ تم لوگ نادانی میں پھنس رہے ہو

[قَالَ : اس نے کہا] [اِنَّمَا : اس کے سوا نہیں] [الْعِلْمُ : علم] [عِنْدَ اللّٰهِ ڮ : اللہ کے پاس ہے] [وَاُبَلِّغُكُمْ : اور میں پہنچاتا ہوں تمہیں] [مَّآ اُرْسِلْتُ : جو میں بھیجا گیا ہوں] [بِهٖ : اس کے ساتھ] [وَلٰكِنِّىْٓ : اور لیکن میں] [اَرٰىكُمْ : دیکھتا ہوں تمہیں] [قَوْمًا : گروہ، لوگ] [تَجْـهَلُوْنَ : تم جہالت کرتے ہو]

Tafseer / Commentary

Select your favorite tafseer