یَّسۡمَعُ اٰیٰتِ اللّٰہِ تُتۡلٰی عَلَیۡہِ ثُمَّ یُصِرُّ مُسۡتَکۡبِرًا کَاَنۡ لَّمۡ یَسۡمَعۡہَا ۚ فَبَشِّرۡہُ بِعَذَابٍ اَلِیۡمٍ ﴿۸﴾

(8 - الجاثیہ)

Qari:


Who hears the verses of Allah recited to him, then persists arrogantly as if he had not heard them. So give him tidings of a painful punishment.

(کہ) خدا کی آیتیں اس کو پڑھ کر سنائی جاتی ہیں تو ان کو سن تو لیتا ہے (مگر) پھر غرور سے ضد کرتا ہے کہ گویا ان کو سنا ہی نہیں۔ سو ایسے شخص کو دکھ دینے والے عذاب کی خوشخبری سنا دو

[يَّسْمَعُ: وہ سنتا ہے] [ اٰيٰتِ اللّٰهِ: اللہ کی آیات کو] [ تُتْلٰى عَلَيْهِ: پڑھی جاتی ہیں اس پر] [ ثُمَّ: پھر] [ يُصِرُّ: وہ اڑ جاتا ہے۔ اصرار کرتا ہے] [ مُسْتَكْبِرًا: تکبر کرتے ہوئے] [ كَاَنْ لَّمْ: گویا کہ نہیں] [ يَسْمَعْهَا: اس نے سنا اس کو] [ فَبَشِّرْهُ: تو خوش خبری دے دو اس کو] [ بِعَذَابٍ اَلِيْمٍ: دردناک عذاب کی]

Tafseer / Commentary

Select your favorite tafseer